See 無知妄說 on Wiktionary
{ "forms": [ { "form": "无知妄说", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "idiom" }, "expansion": "無知妄說", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "phrase", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Chinese chengyu", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Chinese entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Chinese links with redundant alt parameters", "parents": [ "Links with redundant alt parameters", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Chinese links with redundant wikilinks", "parents": [ "Links with redundant wikilinks", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mandarin chengyu", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "english": "For such views or criticisms, which are not based on thorough investigation, are nothing but ignorant twaddle.", "raw_tags": [ "MSC", "Traditional Chinese" ], "ref": " 1941, 毛澤東 (Mao Zedong), 《〈農村調查〉的序言和跋》 (Preface and Postscript to \"Rural Surveys\"), 《毛澤東選集》 (Selected Works of Mao Tse-tung), English translation based on the Foreign Language Press edition", "roman": "Yīnwèi zhè zhǒng yìlùn huò pīpíng, méiyǒu jīngguò zhōumì diàochá, bùguò shì wúzhīwàngshuō.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "因為這種議論或批評,沒有經過周密調查,不過是無知妄說。", "type": "quote" }, { "english": "For such views or criticisms, which are not based on thorough investigation, are nothing but ignorant twaddle.", "raw_tags": [ "MSC", "Simplified Chinese" ], "ref": " 1941, 毛澤東 (Mao Zedong), 《〈農村調查〉的序言和跋》 (Preface and Postscript to \"Rural Surveys\"), 《毛澤東選集》 (Selected Works of Mao Tse-tung), English translation based on the Foreign Language Press edition", "roman": "Yīnwèi zhè zhǒng yìlùn huò pīpíng, méiyǒu jīngguò zhōumì diàochá, bùguò shì wúzhīwàngshuō.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "因为这种议论或批评,没有经过周密调查,不过是无知妄说。", "type": "quote" } ], "glosses": [ "ignorant twaddle; ignorant nonsense" ], "id": "en-無知妄說-zh-phrase-5yGMoGhN", "links": [ [ "ignorant", "ignorant" ], [ "twaddle", "twaddle" ], [ "nonsense", "nonsense" ] ], "tags": [ "idiomatic" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "wúzhīwàngshuō" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄨˊ ㄓ ㄨㄤˋ ㄕㄨㄛ" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "wúzhīwàngshuō" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "wújhihwàngshuo" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "wu²-chih¹-wang⁴-shuo¹" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "wú-jr̄-wàng-shwō" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "wujywanqshuo" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "учживаншо" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "učživanšo" }, { "ipa": "/u³⁵ ʈ͡ʂʐ̩⁵⁵ wɑŋ⁵¹ ʂu̯ɔ⁵⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "ipa": "/u³⁵ ʈ͡ʂʐ̩⁵⁵ wɑŋ⁵¹ ʂu̯ɔ⁵⁵/" } ], "word": "無知妄說" }
{ "forms": [ { "form": "无知妄说", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "idiom" }, "expansion": "無知妄說", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "phrase", "senses": [ { "categories": [ "Chinese chengyu", "Chinese entries with incorrect language header", "Chinese idioms", "Chinese lemmas", "Chinese links with redundant alt parameters", "Chinese links with redundant wikilinks", "Chinese terms spelled with 妄", "Chinese terms spelled with 無", "Chinese terms spelled with 知", "Chinese terms spelled with 說", "Chinese terms with IPA pronunciation", "Mandarin chengyu", "Mandarin idioms", "Mandarin lemmas", "Mandarin terms with quotations", "Pages with 1 entry", "Pages with entries" ], "examples": [ { "english": "For such views or criticisms, which are not based on thorough investigation, are nothing but ignorant twaddle.", "raw_tags": [ "MSC", "Traditional Chinese" ], "ref": " 1941, 毛澤東 (Mao Zedong), 《〈農村調查〉的序言和跋》 (Preface and Postscript to \"Rural Surveys\"), 《毛澤東選集》 (Selected Works of Mao Tse-tung), English translation based on the Foreign Language Press edition", "roman": "Yīnwèi zhè zhǒng yìlùn huò pīpíng, méiyǒu jīngguò zhōumì diàochá, bùguò shì wúzhīwàngshuō.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "因為這種議論或批評,沒有經過周密調查,不過是無知妄說。", "type": "quote" }, { "english": "For such views or criticisms, which are not based on thorough investigation, are nothing but ignorant twaddle.", "raw_tags": [ "MSC", "Simplified Chinese" ], "ref": " 1941, 毛澤東 (Mao Zedong), 《〈農村調查〉的序言和跋》 (Preface and Postscript to \"Rural Surveys\"), 《毛澤東選集》 (Selected Works of Mao Tse-tung), English translation based on the Foreign Language Press edition", "roman": "Yīnwèi zhè zhǒng yìlùn huò pīpíng, méiyǒu jīngguò zhōumì diàochá, bùguò shì wúzhīwàngshuō.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "因为这种议论或批评,没有经过周密调查,不过是无知妄说。", "type": "quote" } ], "glosses": [ "ignorant twaddle; ignorant nonsense" ], "links": [ [ "ignorant", "ignorant" ], [ "twaddle", "twaddle" ], [ "nonsense", "nonsense" ] ], "tags": [ "idiomatic" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "wúzhīwàngshuō" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄨˊ ㄓ ㄨㄤˋ ㄕㄨㄛ" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "wúzhīwàngshuō" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "wújhihwàngshuo" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "wu²-chih¹-wang⁴-shuo¹" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "wú-jr̄-wàng-shwō" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "wujywanqshuo" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "учживаншо" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "učživanšo" }, { "ipa": "/u³⁵ ʈ͡ʂʐ̩⁵⁵ wɑŋ⁵¹ ʂu̯ɔ⁵⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "ipa": "/u³⁵ ʈ͡ʂʐ̩⁵⁵ wɑŋ⁵¹ ʂu̯ɔ⁵⁵/" } ], "word": "無知妄說" }
Download raw JSONL data for 無知妄說 meaning in All languages combined (3.1kB)
{ "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese)⁺'", "path": [ "無知妄說" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "無知妄說", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.